เกมรักทรยศ เวอร์ชั่นไทยปรับจากเกาหลี ดีขึ้นยังไงบ้าง

เกมรักทรยศ กับการปรับบทเล็กๆ น้อยๆ จากเวอร์ชั่นเกาหลีและอังกฤษ ทำให้เวอร์ชั่นไทยกลมกล่อมลงตัวขึ้น

ใครที่ไม่เคยดู A World of the Married Couple เวอร์ชั่นเกาหลี และ Doctor Foster ของอังกฤษมาก่อน อาจจะสามารถดู เกมรักทรยศ เวอร์ชั่นไทยได้อย่างสนุกสนานเพราะไม่ต้องนำมาเปรียบเทียบกับใคร แต่หากใครได้ดูเวอร์ชั่นต้นฉบับ หรือเวอร์ชั่นรีเมคของเกาหลีมาก่อน คงต้องมีนำบางฉากบางตอน หรือการแสดงของนักแสดงมาเปรียบเทียบอยู่ในหัวอยู่บ้างแน่นอน ซึ่งไม่ใช่เรื่องผิดแต่อย่างใด

สำหรับเวอร์ชั่นไทยมีการปรับเปลี่ยนรายละเอียดบางอย่าง ทั้งอาชีพ ตัวละคร และอื่นๆ แม้ว่าจะแปลกหูแปลกตาสำหรับคนที่เคยดูเวอร์ชั่นเกาหลี แต่แน่นอนว่าการเปลี่ยนแปลงนิดหน่อยที่ว่า ผู้จัดและคนเขียนบทน่าจะทำการบ้านมาดีแล้วว่าทำไมถึงเปลี่ยน เรามาดูกันว่าใน เกมรักทรยศ เวอร์ชั่นไทย มีจุดไหนที่เปลี่ยนไปแล้วเวิร์คสุดๆ บ้าง

  • เทียบฉากต่อฉาก เกมรักทรยศ เวอร์ชั่นไทย-เกาหลี ซีนตำนานเก็บเรียบ
  • เทียบชัด! เกมรักทรยศ (The Betrayal) ตัวละครเวอร์ชั่นอังกฤษ เกาหลี ไทย

เกมรักทรยศ เวอร์ชั่นไทยปรับจากเกาหลี ดีขึ้นยังไงบ้าง

  1. อาชีพหมอของนางเอก

ในเวอร์ชั่นเกาหลี นางเอกเป็นแพทย์ด้านเวชศาสตร์ครอบครัว แต่ในเวอร์ชั่นไทยนางเอกเป็นจิตแพทย์ ไม่แน่ใจว่าผู้จัดมีเหตุผลอะไรที่เปลี่ยนสาขาแพทย์ของนางเอก แต่ในความเห็นส่วนตัวของผู้เขียน การบอกว่านางเอกเป็นแพทย์ด้านเวชศาสตร์ครอบครัว อาจไม่คุ้นหูคนไทยนัก และไม่แน่ใจว่านางเอกเป็นแพทย์ด้านใด ทำให้ไม่สามารถชูความเก่งกาจของนางเอกได้อย่างชัดเจน ไม่เหมือนจิตแพทย์ที่บอกปุ๊บคนไทยเข้าใจ และยังสื่อให้เห็นว่านางเอกเป็นคนที่ควบคุมอารมณ์และจิตใจได้ดี (ในช่วงแรก) ในฐานะที่เป็นจิตแพทย์ที่ให้คำปรึกษากับคนไข้อยู่เสมอๆ และให้เห็นความแตกต่างในการควบคุมอารมณ์ที่ไม่ค่อยได้ยามเสียใจหนักๆ ในภายหลังได้อีกด้วย

  1. อาชีพของพระเอก

อาชีพของพระเอกเวอร์ชั่นเกาหลี คือเจ้าของบริษัทจัดอีเวนต์และผู้กำกับหนัง ส่วนพระเอกเวอร์ชั่นไทยเป็นเจ้าของโรงแรม แม้ว่าอาชีพของพระเอกเกาหลีจะดูลุ่มๆ ดอนๆ กว่าเพราะหาทุนมาสร้างหนังไม่ได้ บริษัทจัดอีเวนต์ก็ไม่มีงานจ้าง แต่ในแง่ของการดำเนินเรื่องที่ทางฝั่งของพ่อเมียน้อยเข้ามาอุปถัมภ์ในภายหลัง โดยมีธุรกิจโรงแรมเหมือนกัน และโลเคชั่นยังเกิดขึ้นที่ภูเก็ตที่เป็นเมืองท่องเที่ยว การเลือกเป็นธุรกิจโรงแรมจึงดูสมเหตุสมผล และยามจะเจ๊งก็เจ๊งหนักได้เหมือนกัน

  1. ลูกๆ ของบ้านนางเอกพระเอก

เวอร์ชั่นเกาหลีมีลูกชายคนเดียว เวอร์ชั่นไทยมีลูกสองคน คนโตเป็นผู้ชาย คนเล็กเป็นผู้หญิง จริงๆ แล้วตอนที่ดูเวอร์ชั่นเกาหลีก็ไม่ได้รู้สึกว่าขาดอะไรไป แต่เมื่อเวอร์ชั่นไทยมีลูกผู้หญิงที่เป็นตัวเล็กที่สุดของบ้านเข้ามาเพิ่มด้วย ทำให้คาแร็กเตอร์ของลูกแต่ละคนในบ้านชัดเจนขึ้น คนโตแข็งกระด้างและโตกว่า คนเล็กนุ่มนวล อ่อนแอ อ่อนไหว และยังเป็นเด็กกว่ามาก เป็นคนยื้อความสัมพันธ์ของพ่อแม่จนถึงที่สุด ดังนั้นในเวอร์ชั่นไทยจึงค่อนข้างครบรสและเติมเต็มเนื้อเรื่องภายในบ้านได้ดียิ่งขึ้น

  1. อาชีพของหนุ่มที่มาดามหัวใจนางเอก

เวอร์ชั่นเกาหลี หนุ่มที่อาสามาดามใจนางเอก เป็นแพทย์ที่เข้ามาทำงานในโรงพยาบาลเดียวกันกับนางเอก ในเวอร์ชั่นไทย เป็นคนไข้ของนางเอกที่เป็นดาราด้วย ในแง่ของคาแร็กเตอร์ของพระรอง เป็นคนอบอุ่น ดีแสนดี และคอยอยู่เคียงข้างช่วยเหลือนางเอกอยู่เสมอเหมือนกัน แต่ในจุดที่เนื้อเรื่องฉบับไทยวางเรื่องไว้ให้นางเอกมีข่าวลือว่าแอบคบกันตอนที่ไปดื่มด้วยกันที่ร้านเหล้า การให้พระรองเป็นดารา จนทำให้ข่าวแพร่สะพัดอย่างไว ก็ดูจะเข้าใจได้และสมเหตุสมผล นอกจากนี้ยังยิ่งตอกย้ำชีวิตของนางเอกด้วยว่า มีผู้ชายดีๆ หล่อๆ ดีกรีดารามาจีบขนาดนี้ ควรจะไปหาแฟนใหม่ หรือยังเลือกจมปลักกับคนเก่าที่ไม่เอาไหนแล้วยังนอกใจอีก

  1. อุปนิสัยของเมียน้อย

รายละเอียดนิสัยเล็กๆ น้อยๆ ของเมียน้อย ทำให้เวอร์ชั่นไทยกลมกล่อมและคนไทยดูเข้าใจได้ง่ายมากยิ่งขึ้น แน่นอนว่าเมียน้อยเวอร์ชั่นไทยและเกาหลีมีความคล้ายกันค่อนข้างมาก ลูกคุณหนูที่ขาดความมั่นใจในตัวเองเพราะที่บ้านคอยบงการชีวิตทุกอย่าง จนมาเจอพระเอกที่ให้อิสระทางด้านความคิดกับเธอ และทำตัวเป็นที่พึ่งพาได้ แต่สำหรับเวอร์ชั่นไทย มีการเน้นย้ำหลายฉากว่าฝ่ายเมียน้อยเองไม่ได้สบายใจในสถานะแบบนี้ แถมความเกลียดเมียหลวงเข้าไส้ของเธอก็ไม่ได้มาจากการเกลียดที่เธอเป็นเมียหลวงเฉยๆ แต่เป็นการใส่ไฟวันละนิดวันละหน่อยจากพระเอกที่คอยส่งคำโกหกหลอกลวงให้ฟังอยู่บ่อยๆ ว่าเมียหลวงทำตัวข่มคนอื่น คิดว่าตัวเองอยู่เหนือคนอื่นตลอดเวลา ปล่อยให้เมียหลวงอยู่กับลูกๆ ตามลำพังที่บ้านไม่ได้ต้องรีบกลับบ้านเพราะเมียหลวงอาจโมโหทำร้ายลูก สารพัดคำโกหกจากฝ่ายชายที่กล่อมฝ่ายเมียน้อยอยู่หมัดว่านางเอกเป็นคนบ้าอำนาจ และควบคุมอารมณ์ไม่ได้ จุดนี้ในเวอร์ชั่นไทยทำออกมาเห็นได้ชัดมาก และคนไทยดูแล้วเข้าใจได้ทันทีเช่นกัน

นอกจากนี้ยังมีจุดเล็กๆ น้อยๆ เช่น กีฬาที่ลูกชายบ้านนางเอกพระเอกเล่น ปรับจากเบสบอลมาเล่นเซิร์ฟและบาสเก็ตบอลเพื่อให้เข้ากับบริบถของคนไทย และอื่นๆ แต่ก็มีหลายจุดที่เวอร์ชั่นไทยและเกาหลีทำออกมาได้ดีพอๆ กัน นั่นคือการเลือกนักแสดงที่สมมงทุกคน สถานที่ถ่ายทำหรูหราโอ่อ่า เสื้อผ้าหน้าผมสวยหล่อ รวมถึงฉากเลิฟซีนจัดหนักจัดเต็มชนิดลืมหายใจก็ถอดแบบออกมาได้สวยงามพอๆ กัน

ติดตามชม เกมรักทรยศ ได้ที่ช่อง 3 ทุกวันพุธ-พฤหัส ดูออนไลน์ที่ 3 Plus และดูย้อนหลังได้ที่ Viu

Tuyên bố từ chối trách nhiệm: Bản quyền của bài viết này thuộc về tác giả gốc. Việc đăng lại bài viết này chỉ nhằm mục đích truyền tải thông tin và không cấu thành bất kỳ lời khuyên đầu tư nào. Nếu có bất kỳ hành vi vi phạm nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi ngay lập tức. Chúng tôi sẽ sửa đổi hoặc xóa bài viết. Cảm ơn bạn.