อังกฤษแบบใด! เมื่อคนทักสอนเรื่องการใช้ Eng สวนกลับแบบนี้หมดคำจะพูด
เป็นเรื่องปกติ ที่คนไทยเราอาจจะไม่ถนัดเรื่องภาษาอังกฤษ แต่การรับฟังแล้วนำไปปรับใช้ให้ถูกต้องเมื่อมีคนทักมาด้วยความหวังดี ก็เป็นเรื่องที่สมควรเพราะเราจะได้พัฒนาตัวเองไปในทิศทางที่ดี
เรื่องราวในครั้งนี้ถูกแชร์รัวๆ บนโลกออนไลน์ หลังจากที่มีคอมเมนต์หนึ่งเข้ามาถามถึงโพสต์หนึ่ง ที่นำเรื่องราวของรายการโชว์มานำโพสต์ แล้วมีคอมเมนต์หนึ่งเข้ามามาแสดงความคิดเห็นด้วยความอยากรู้ว่า เรื่องราวที่หยิบมาโพสต์ในครั้งนี้ มันมาจากตอนที่เท่าไหร่ของโชว์
When how much
โดยผู้ใช้งานคนนั้นได้พิมพ์ทั้ง 2 ภาษา ทั้งไทยและอังกฤษ ว่า "ตอนที่เท่าไหร่คะ When how much" แต่ก็มีผู้ที่เข้ามาทักให้ความรู้การใช้ภาษาอังกฤษที่ถูกต้องว่า "what episode ดีกว่ามั้ย" แต่ผู้ใช้งานคนนั้นก็ได้เข้ามาตอบกลับว่า "เราติดพิมแบบนี้กับคนอังกฤษอะคะ" (เราติดพิมพ์แบบนี้กับคนอังกฤษอะค่ะ)
หลังจากที่ได้มีการคอมเมนต์ ก็เรียกว่ากลายเป็นไวรัลสุดฮือฮา ที่ผู้คนให้ความสนใจกันอย่างมากมายถึงความสุดปังที่ใช้ภาษาอังกฤษแบบนี้กับคนอังกฤษ ทั้งๆ ที่ When how much จะแปลยังไงก็ไม่น่าจะแปลว่า ตอนที่เท่าไหร่ ได้เลย จนถึงกับแซวว่า ใช้กับคนอังกฤษแบบใดเลยทีเดียว
Tuyên bố từ chối trách nhiệm: Bản quyền của bài viết này thuộc về tác giả gốc. Việc đăng lại bài viết này chỉ nhằm mục đích truyền tải thông tin và không cấu thành bất kỳ lời khuyên đầu tư nào. Nếu có bất kỳ hành vi vi phạm nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi ngay lập tức. Chúng tôi sẽ sửa đổi hoặc xóa bài viết. Cảm ơn bạn.